Les fantàstiques aventures de Mary Poppins són per a molts una part preciada de la infància. Des de P.L. Els estimats llibres de Travers al clàssic de Disney Mary Poppins pel·lícula i fins i tot en la recent Torna Mary Poppins encanta públic de totes les edats. No obstant això, no tothom té tanta nostàlgia sobre la mainadera.
En una opinió de El New York Times , Daniel Pollack-Pelzner, professor d’anglès al Linfield College, argumenta que la història té uns tons racistes preocupants que, tot i que s’originen en els llibres originals escrits per Travers, impregnen a les pel·lícules. Pollack-Pelzner cita específicament una de les escenes més memorables de la pel·lícula de 1964: aquella en què es veu a Mary Poppins (Julie Andrews) 'ennegrir-se' la cara amb sutge mentre balla amb escombraries.
'Una de les imatges més inesborrables de la pel·lícula de 1964 és de Mary Poppins que s'està apagant', escriu Pollack-Pelzner. 'Quan la mainadera màgica acompanya les seves joves càrregues, Michael i Jane Banks, pujant per la xemeneia, la seva cara queda coberta de sutge, però, en lloc de netejar-la, es polvora el nas i les galtes encara més negres. Després, condueix els nens a una exploració ballant dels terrats de Londres amb el xup-llaminer de Dick Van Dyke, Bert.
Pot ser que l’escena per si mateixa no sigui problemàtica, però les seves arrels sí. Segons Pollack-Pelzner, els llibres de Travers formen algunes associacions preocupants entre la pell ennegrida dels escombrers i els estereotips racistes. A la novel·la de 1943 'Mary Poppins obre la porta', una minyona crida 'No em toquis, pagà negre', mentre que més tard, quan el xemeneia s'apropa al cuiner, la minyona amenaça de deixar de fumar i exclama: 'Si aquest hotentot va a la xemeneia, sortiré per la porta. Per al context de per què això és tan problemàtic, el terme 'hotentot' és un insult arcaic que s'utilitza per descriure els sud-africans negres, i també s'utilitza a la pel·lícula de Disney.
Torna Mary Poppins tampoc no és immune a les crítiques. Pollack-Pelzner continua assenyalant que la pel·lícula protagonista d'Emily Blunt i Lin-Manuel Miranda coqueteja amb els problemes preocupants de la raça a partir del material d'origen. Es refereix específicament a una escena de la primera novel·la de 'Mary Poppins' publicada el 1934. En ella, els nens es troben amb una dona negra amb poca vestimenta i un nen nu. El llibre utilitza un terme ofensiu - 'pickaninny' - per descriure el nen i també fa que la dona negra parli en dialecte joglar. L’escena era tan problemàtica que la Biblioteca Pública de San Francisco va prohibir el llibre, un acte que al seu torn va provocar que Travers actualitzés l’escena, canviant el diàleg i convertint els personatges ofensius en un animal, concretament en una ara de jacint.
més enllà del bé i del mal 2.
Aquest mateix ara apareix finalment a Torna Mary Poppins com una vídua rica anomenada 'Hyacinth Macaw' que està nua excepte per 'dues plomes i una fulla', una descripció estranyament similar a la forma en què es va descriure la dona del llibre original.
La peça de Pollack-Pelzner aporta alguns punts interessants i també deixa clar que aquestes qüestions no són una acusació de les pel·lícules. En lloc d'això, el context simplement aporta llum als elements preocupants del material d'origen, a més del que assenyala que és un tema més gran de Disney que arriba als tropes racistes com a font d'entreteniment. Tot i això, no tothom ho veu així. La peça ha desencadenat un gran debat en línia sobre el tema, amb molta gent que participa a l'escena dels escombraries, argumentant que no és gens racista.
Sigui quina sigui la vostra opinió sobre la situació (i podeu consultar alguns dels debats a les xarxes socials a continuació) Torna Mary Poppins ha tingut força èxit i no només a taquilla. Actualment, la pel·lícula està nominada a diversos premis de l'Acadèmia, inclosa la nominació a la millor cançó original per 'El lloc on van les coses perdudes'.
Torna Mary Poppins és als cinemes ara.
henry cavill home de barba d'acer
Cal refredar-se.
Heu de ser un tipus de ximple especial per pensar que la pel·lícula de Mary Poppins de 1964 és racista i que promou la cara negra.
Actualment, la gent realment necessita calmar-se. No tot és ofensiu. #MaryPoppins
ADSTERRA-7
- Paul R. (@ vamp21) 5 de febrer de 2019
Sutge.
El professor de literatura nord-americana Daniel Pollack-Pelzner diu que Mary Poppins és racista en el clàssic de 1964 per enfosquir-se la cara quan ballava amb escombreries.
- Peter Barron (@PeteBarronMedia) 3 de febrer de 2019
Quina càrrega de Pollacks. Aconsegueixes aquestes coses negres fins a les xemeneies: es diu sutge pic.twitter.com/uQRBgj3Y6C
No vinguis per Mary Poppins.
Quan la gent ve per #MaryPoppins #Disney pic.twitter.com/OCJZIDYwdk
- p (@ pauline_4) 3 de febrer de 2019
Qui li vol parlar de Predator?
Si creu que Mary Poppins és racista, aquell acadèmic odiarà Predator. ? #MaryPoppins pic.twitter.com/hSkdd3xLjE
- Emmee (@blueemmee) 4 de febrer de 2019
Pròxim.
Mary Poppins, racista ?! Sigui el que sigui! ?
Recapitulació de l'episodi 10 de la temporada 6 hi havia una vegada- Alexandra Malone (@ MissMalone2002) 3 de febrer de 2019
Ei, almenys en podem fer mems.
Em vaig avorrir, en vaig fer algunes #MaryPoppins memes. pic.twitter.com/S2e7XLsZVb
- Mark Anthony Finch (@WidescreenPurr) 5 de febrer de 2019
Però recordeu: no hi ha res dolent en aprendre coses noves.
Això no vol dir que hagueu d’odiar Mary Poppins. No vol dir que Mary Poppins sigui cancel·lada. No vol dir que siguis racista si t'agrada 'Chim-Chim-Cheree'. Podem almenys estar d’acord que aprendre coses noves sobre una pel·lícula i la seva història no és una amenaça?
- Mark Harris (@MarkHarrisNYC) 30 de gener de 2019